【Complicated Japanese -mittomo-arimasen/ mittomonai】

【Complicated Japanese -mittomo-arimasen/ mittomonai】

Japanese is one of the most complex and difficult languages ​​with a surprisingly large vocabulary compared to other languages ​​in the world. Today, I would like to introduce Japanese word that are easy to make mistakes. If you know the right and wrong, there is no doubt that you will be respected!

Which of the following 1 and 2 is the correct expression?

① それは、みっともありませんでした。
( sorewa, mittomoarimasenndesita. )
② それは、みっともないことでした。
( sorewa, mittomonaikotodesita. )

The correct expression is 2.

( Mittomonai= be so stupid )
“Mittomonai is not “mittomo + nai”, but “mittomonai” is an adjective (same as “setsunai”, “tsumaranai”, etc.). Therefore, it is not possible to extract and use only “Mittomo”. (1) is a misuse of taking the word “mittomo”.

For the same reason, “mittomoiimonodehanai”, “mittomoyokunai”, and “mittomo-warui” are also misuses. However, in recent years, it seems that more and more people are using these expressions. In other words, more and more people are misunderstanding. However, these are not the correct words. Try to avoid words other than “mittomonai”.

In addition, when writing “mittomonaikotodeshita” in a more polite way, write “mittomonaikotode-gozaimasita”. Be careful not to write “mittomo-gozaimasendesita”.

【ややこしい日本語 みっともありません/ みっともない】


日本語は、世界の言語と比べても驚くほど語彙数も多く複雑で難しいと言われている言語の一つです。今日は、間違えやすい日本語をご紹介いたします。正誤をしっかりと把握しておきましょう。

次の①と②は、どちらが正しい表現でしょうか?

① それは、みっともありませんでした。
② それは、みっともないことでした。
正しい表現は②です。

「みっともない」は「みっとも+ない」ではなく、「みっともない」でひとつの形容詞です(「せつない」「つまらない」などと同じです)。したがって、「みっとも」だけを取り出して使うことはできません。「みっとも」だけを都合よく取り出して「みっとも+ありません」とした①は誤用です。

同様の理由で、「みっともいいものではない」や「みっともよくない」「みっとも悪い」も誤用です。ただし、近年、これらの表現を使う人が増えてきているようです。つまり、勘違いしている人が増えてきているということ。とはいえ、これらは正しい言葉ではありません。「みっともない」以外の表現は避けるようにしましょう。

なお、「みっともないことでした」をより丁寧に書くときは「みっともないことでございました」と書きます。「みっともございませんでした」と書かないよう注意しましょう。